子どもはよく服を裏返しや後ろ前に着たりしませんか?そんな時、英語でなんと言うかパッと出てきますか?
裏返し…inside out
「Your t-shirt is inside out.」(Tシャツ裏返しだよ。)
後ろ前…backwards
「You’re wearing your t-shirt backwards.」(Tシャツ後ろ前に着ているよ。)
な〜んだ!言われてみれば、簡単!なるほど!と思いますが、洋服を裏返しや後ろ前に着てしまうことなんて、大人の世界ではあまりないので、すぐに英語で出てきません。ただ恥ずかしい事に、私は会社員時代にこのどちらもやってしまい、朝のミーティング中に先輩に指摘を受けてトイレに駆け込んだ苦い思い出があります😭
私が実習でお世話になったカナダの保育園🇨🇦では、《Inside out Day》と《Backwards Day》という楽しいイベントがありました!その日は先生も子ども達も洋服を裏返しや後ろ前に着てきます!笑 私はバスで通っていたので、園に到着してからトイレの中で着替えました。
ただこれだけのことですが、ものすごく盛り上がるイベントなんです♪ 特に《Backwards Day》なんて、パーカーを着て行けば、その日の人気者No.1間違いないです!フードを被れば、顔が隠れちゃうし、みんな大笑いしてくれます。こういうイベントごとは思いっきり振り切って楽しむことが重要ですね😝
英語は膨大な単語をただ覚えようとするのではなく、関連付けて覚える癖をつけると忘れにくく、応用が効きます。
コメント