Pete the Cat Rocking in My School Shoes

絵本

8月も下旬に差し掛かり、そろそろ夏休み😎も終わりですね。。

私の周りでは、明日から新学期🏫という子どもたちがちらほら。

今日紹介したい本はこちら!

Pete the Cat Rocking in My School Shoes』 作:Eric Litwin 絵:James Dean

ねこのピート はじめてのがっこう』 訳:大友 剛
ねこのピートはお気に入りの靴を履いて学校へ行く!ロックンロールなピート!

絵本のあらすじ

ねこのピートは赤い靴を履いて、スクールバス🚌に乗って学校へ行く!

そしてこの歌を歌う🎸「学校の靴を履いて俺はロックだぜ〜!」

学校では、教室で名前を書いたり(「Pete the Cat ねこのピート」と書いています 笑)

図書館で西部劇の本を読んだり(渋〜いっ👍)

ランチルームでランチを食べたり、

校庭で滑り台をしたり、

友達と歌ったり、

絵を描いたり、

足し算をしたり、

書き方練習をしたり、

そしてスクールバスに乗って帰宅。

ピートのお母さんが「今日は学校どうだった?」と聞くと

「学校の靴を履いて俺はロックしてきたぜ〜!」🎸と歌う。

やっぱりロックなピートはかっこいい!

図書館やランチルーム、校庭など、学校のいろいろな場所にいったピート

新しい場所に行くたびに「ピートはどこ?」「不安かって?」「んわけないじゃーん!」というやりとりが繰り返され、その後ピートは歌います🎸

I’m rocking in my school shoes.” このrocking の部分が場所に合わせて下記のように変化していきます。

  • 図書館📚 I’m reading in my school shoes
  • ランチルーム🥪 I’m eating in my school shoes
  • 校庭🛝 I’m playing in my school shoes
  • 音楽🎸の時間 I’m singing in my school shoes
  • 美術🎨の時間 I’m painting in my school shoes
  • 算数🔢の時間 I’m adding in my school shoes
  • 国語🔤の時間 I’m writhing in my school shoes

使われている英語はとても簡単ですが、日本語に変換するのがとても難しい。このピートの世界観、ロックンロール🎸観をどうやって日本語に落とし込むのか。そこがポイントになるのだと思います。

日本語訳では「はじめてのがっこう」というタイトルです。原文にははじめての学校という記述はないのですが、内容を読めば、おそらく学校初日なのだなということが分かります。

初日から、不安で心配そうな態度を取ることなく、いつだって堂々としていて、ロックでかっこいいピート

だけど、私なりの考察で気付いたことがあります。

クラスメートの友達も、先生もみんなを履いていません。でもピートだけは真っ赤のハイカットのを履いています。そして、歌には全て”in my school shoes“とあります。絵本では、このschoolの文字が赤や黄色や緑の太字で強調されています

もしかしたら、このピートにとってのお守りだったのかなと思います。はじめての学校で、ちょっと不安だけど、このイカしたを履いてたら問題ないぜ!的な。

ピートだって、決してスーパーキャット(スーパーマンのねこ版)なわけではなくて、お気に入りのを履いて自分を奮い立たせているのかもしれません。

さあ、明日から新学期!休み明けの学校ってちょっとドキドキしますよね💦 ちょっと不安な子はお気に入りを身につけて、ロックに乗り切ろう!きっと大丈夫だよ!!!

コメント

タイトルとURLをコピーしました